27 de novembre 2009

20 de novembre 2009

13 de novembre 2009




Rebecca no se volvió cuando oyó pasos en el cigarral. Hizo visera con la mano, miró hacia las montañas y dijo: - mira qué nubes. Va a haber tormenta si vienen hacia aquí-.
Thea escuchó el comentario (siempre se daba cuenta enseguida de los cambios de humor, y a mí nunca dejaba de sorprenderme lo sensible que era, lo pendiente que estaba de los sentimientos de los adultos) y eso la llevó a preguntar: -¿por eso estás triste?-
-¿Triste?- dijo Rebecca volviéndose. -¿Yo? No. No me importa que llueva en verano. Hasta me gusta. Es mi lluvia favorita.-
-¿Tu lluvia favorita?- dijo Thea.
Recuerdo que frunció el ceño sopesando aquellas palabras, y luego exclamó: -pues la mía es la lluvia antes de caer.-
Rebecca se sonrió al oír aquello, pero yo dije (en plan pedante, supongo): - pero cielo, antes de caer, en realidad no es lluvia-.
Y Thea me dijo: ¿Y entonces qué es?- Y yo le expliqué: - pues es sólo humedad. Humedad en las nubes-.
[...]
Al poco rato sé quedó mirándome y meneó la cabeza con gesto de pena, como si discutir aquellas cosas con una idiota estuviera poniendo a prueba su paciencia.
–Ya sé que no existe -, dijo. – Por eso es mi favorita. Porque no hace falta que algo sea de verdad para hacerte feliz, ¿no?.

[...]
...La vida sólo empieza a tener sentido cuando te das cuenta de que a veces (muchas veces, casi siempre) dos ideas totalmente contradictorias pueden ser ciertas. Lo que había estado persiguiendo era una quimera, un sueño, algo imposible. Como la lluvia antes de caer.

La lluvia antes de caer. Jonathan Coe

10 de novembre 2009




HE WISHES FOR THE CLOTH OF HEAVEN

Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

Si tuviese yo las telas bordadas del cielo,
Recamadas con luz dorada y plateada,
Las telas azules y las tenues y las oscuras
De la noche y la luz y la media luz,
Extendería las telas bajo tus pies:
Pero, siendo pobre, sólo tengo mis sueños;
He extendido mis sueños bajo tus pies;
Pisa suavemente, pues pisas mis sueños.

W. B. Yeats


(L'imatge és de Flickr)

03 de novembre 2009

IN MEMORIAM

"Desde mi minúscula y privatísima biblioteca infantil, he usado en mi vida adulta de muy varias bibliotecas y hemerotecas. Entiendo muy bien la necesidad de ellas: son imprescindibles"

Francisco Ayala